猜你喜欢
i have a dream
makeadreamhaveadream区别?
"做梦"这一词按照中文的习惯很容易翻译成make a dream,但是这种说法是完全错误的。在英语里,“做梦”不说“做”,而是说“有梦”,也就是have a dream。
正确表达:
have a dream about…
做梦
I had a dream about you yesterday.
昨天我做梦梦到你了。
have a dream of …
做梦
I had a dream of traveling around the world.
我梦见我环游世界。
"做个好梦"是Have a nice dream吗?
首先have a nice dream,表示"做个好梦"没错,但是这么说会很奇怪!
本来是寒暄的一句话,你还要规定人家,只许做一个好梦!(多做几个不可以吗)
地道表达:
sweet dreams
好梦(更口语化~~)
Good night!Sweet dreams!
晚安! 好梦!
如果一定要用have:
have nice dreams
好梦(不知道人家会做几个梦啊,所以复数很稳妥~)
Have nice dreams! --- The same to you.
好梦!—你也是哦!
"我做恶梦了是I have a bad dream吗?
如果你说
I have a bad dream
给人的感觉是:你现在正在做恶梦,还在和人家说话(你在梦游吗~~)
做恶梦了是已经发生的事
要用过去时had!
正确表达:
I had a bad dream
我做恶梦了
I had a bad dream last night.
昨晚上我做噩梦了.
仅供参考!
I have a dream,背景知识?
看到问题,我第一反应是你在问马丁•路德•金发表的世界上最著名的演讲之一:《我有一个梦想》。这个演讲发生的背景,简言之:
1963年马丁•路德•金与肯尼迪总统见面,要求通过新的民权法,给黑人以平等的权利;同年8月,抗议组织在华盛顿特区组织了一次二十五万人的集会,为全美国的黑人争取种族平等。马丁·路德·金在林肯纪念馆的台阶上发表了著名演讲《我有一个梦想》,标志着20世纪黑人民权运动进入高潮。
希望是你想要的答案,谢谢。