猜你喜欢
元宵节英文-元宵节英文介绍
元宵节英文?
the lantern festival
英[ðə ˈlæntən ˈfestɪvl]
美[ðə ˈlæntərn ˈfestɪvl]
例句
古代时,元宵节也可以很浪漫。
In old times, the Lantern Festival was also romantic.
01.
Lantern Festival
The Lantern Festival or the Spring Lantern Festival is a Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunar calendar. Usually falling in February or early March on the Gregorian calendar, it marks the final day of the traditional Chinese New Year celebrations.
中国的传统节日在英文中通常都叫做festival:
Lantern Festival: 元宵节
Spring Festival: 春节
Dragon Boat Festival: 端午节
Mid Autumn Festival: 中秋节
阴历正月十五是中国的元宵节:
Lunar: 月亮的,阴历的
Solar: 太阳的
The lunar calendar: 阴历
但人们通常不会把阳历称为“solar calendar” ✘,正确的说法是:
The Gregorian calendar: /ɡrɪˌɡɔːr.i.ən/ 公历,阳历 ✔
It had become a festival with great significance. During the Lantern Festival, children go out at night carrying paper lanterns and solve riddles on the lanterns.
传统节日对于每一个中国人来说都有重大意义,“有意义”除了meaningful也可以用 significant/significance 来表达:
It is significant
It has great significance
这个词大家最熟悉的意思是“重要的”,但它在形容customs(风俗)和heritage(传统)的深远意义时也经常被使用。
各种各样精彩的灯谜是元宵节不可缺少的环节:
Riddles: 灯谜
“猜”灯谜的英语可不是“guess”riddles ✘,正确说法是:
Solve riddles: 猜灯谜 ✔
02.
Tangyuan
Tangyuan, literally: "soup ball" is a Chinese dessert made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls and then either cooked and served in boiling water with fermented glutinous rice, or sweet syrup (sweet ginger syrup, for example), or deep fried.
Glutinous rice: 糯米,或者也可以说sticky rice。
Tangyuan can be either small or large, and filled or unfilled. They are traditionally eaten during Yuanxiao or the Lantern Festival, but also served as a dessert on Chinese wedding day, Winter Solstice Festival, and any occasions such as family reunion, because of a homophone for union.
汤圆有各种不同的馅料,点心里的馅料:
Filling: 馅
感恩节火鸡肚子里的馅料:
Stuffing: 填充物,馅
Filling也可以做形容词,表示某个东西吃完后让人感觉很饱:
It is very filling.
除了元宵节,一些地区的人们也会在冬至端上一碗汤圆:
Winter Solstice: 冬至
Summer Solstice: 夏至
汤圆的发音和“团圆”相似,还蕴含着家人团聚,和睦美满之意:
Homophone: 同音词(读音相同,意义不同)
03.
Different fillings
甜味汤圆:
Chocolate paste: 巧克力馅
Fruit preserves: 水果馅
Black sesame paste: 黑芝麻馅
Red bean paste: 红豆沙
Taro paste: 香芋馅
Crushed peanuts: 花生碎
还有一种没有馅料的小汤圆,通常配上醪糟食用:
Fermented glutinous rice: 醪糟,酒酿
Unfilled tangyuan are served as part of a sweet dessert soup: 糖水中配以无馅料的小汤圆
用salty形容食物,就表示“太咸了,很难吃”。如果只是想表明食物是“咸味的”,更好的词是:
Savory: 咸味的
Savory tangyuan: 咸味汤圆
关于元宵节的英文?
吃元宵:eating sweet dumplings
闹花灯:lantern show , lantern festival
放鞭炮:setting off firecrackers
猜灯谜:Guess riddles
看烟花:Watch fireworks displays
大概就这么多了,有些暂时想没想到,请问你还希望知道什么呢?希望能为你提供帮助 !
元宵节英文介绍?
Falling on the 15th day of the first lunar month, Lantern Festival is the first significant feast after Chinese New Year, so called because the most important activity during the night of the event is watching various wonderful Chinese lanterns.
元宵节是农历正月十五,它是春节之后第一个重要的节日,(英文)之所以这样称呼是因为当晚最重要的活动是观赏各种各样美丽的灯笼。
The first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night ‘Xiao’. The 15th day is the first night to see a full moon. So the day is also called Yuan Xiao Festival in China.
因为正月叫元月,古代称夜为“宵”,正月十五是一年中第一个月圆之夜,所以这一天在中国也被称为元宵节。
For its rich and colorful activities, it is regarded as the most recreational among all the Chinese festivals and a day for appreciating the bright full moon, and family reunion.
元宵节活动丰富多彩,被认为是中国所有节日中最具娱乐性的节日,也是赏月、团聚的日子。
元宵节英文介绍简短一分钟?
1. Yuanxiao Festival, also known as the Lantern Festival, is celebrated on the fifteenth day of the first lunar month.
2. People usually eat yuanxiao and watch the lantern show during this festival.
3. At night, people gather around to enjoy the pictures projected in the colorful lights of the lanterns.
4. The Yuanxiao Festival remembers the day of victory over the state of Chu in the WARRINGS STATES period.
5. In many places, people pray for a good harvest, happiness and peace during this festival.
元宵节在西方国家被称为什么?
韩国——不吃元宵吃五谷
韩国没有元宵节的说法,正月十五叫“正月大望日”,意为“望满月”。和中国不同,他们在这一天并不吃元宵,而吃混合糯米、高粱米、红小豆、黄米、黑豆等杂粮做成的五谷饭,吃各式各样的坚果,花生、核桃、松仁、栗子、银杏等等,据说可以使牙齿更坚固,还能防治疔疮等皮肤病。
此外,还要喝“清耳酒”,祈愿新年不患耳疾,而且一年到头听到的都是好消息。韩国农村还保留着一些正月十五的传统庆祝活动。如“烧月亮屋”,用树干或竹子搭成圆锥形的屋架,挂上写着新年愿望的纸条,圆月升起之后,人们用手中的火把点燃“月亮屋”,围着火堆欢歌起舞。
日本——中华街里赏花灯
日本把公历1月叫正月,1月15日称为小正月,小正月日本有很多民俗活动,而农历正月十五的元宵节对大部分日本人来说比较陌生。农历正月十五这天,日本的中华街非常热闹。如横滨中华街每年都会举办元宵节赏花灯的活动,一些当地的华人华侨都会前去凑一凑热闹。
朝鲜——正月大十五迎月
在朝鲜,元宵节被称为“正月大十五”。在这一天,家家户户要做用大米、黄米、小米、豆子和大麦混合而成的“五谷饭”。这种“五谷饭”不仅象征着“五谷丰登”,也象征着长寿、富裕、健康、多子、平安“五福齐来”。此外,家家户户在这一天还有必不可少的一道菜,那就是用冬天常见的干萝卜叶、干蕨菜、干辣椒叶、干桔梗、红薯藤干、葫芦干等9种干菜做成的“九种菜”。
最能提起人们兴致的是晚上的“迎月”。据说,最先看见“大十五”月亮的人,一年之内将好事不断,未婚的小伙子看到了,这年将会迎娶一个“圆月般”漂亮的姑娘;已婚的男人看见了,这年会生一个健康的娃娃。
东南亚——舞狮巡游奏南音
东南亚不少国家的华人比例都很大,因此这些地方的华人都保持了中国南方地区的习俗。在元宵节这个华人的传统节日,当地华人的过年习俗在保持各自传统的同时经过和当地文化的融合发展,形成了富有特色的过年习俗。新加坡福建会馆几年前就开始在元宵节举办热闹的“踩街”活动,活动上会表演精彩的武术、舞狮和演奏南音。
元宵节是马来西亚华裔重大的传统节日之一,其“抛柑接蕉”的习俗热闹浪漫、别具一格。在印尼西加里曼丹省的山口洋,一年一度的中国传统文化活动举行。元宵节大巡游是山口洋华人系列春节庆祝活动的重要组成部分,也是最高潮的活动。