猜你喜欢
卖炭翁翻译(卖炭翁翻译全文)
卖炭翁原文和译文注音?
卖炭翁全文翻译和拼音版原文如下:
(译文):
有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。
卖炭翁全文拼音版(注音版):
mài tàn wēng , fá xīn shāo tàn nán shān zhōng 。
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
mǎn miàn chén huī yān huǒ sè , liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
mài tàn dé qián hé suǒ yíng ? shēn shàng yī cháng kǒu zhōng shí 。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
kě lián shēn shàng yī zhèng dān , xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán 。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
yè lái chéng wài yī chǐ xuě , xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé 。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
niú kùn rén jī rì yǐ gāo , shì nán mén wài ní zhōng xiē 。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
piān piān liǎng jì lái shì shuí ? huáng yī shǐ zhě bái shān ér 。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì , huí chē chì niú qiān xiàng běi 。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
yī chē tàn , qiān yú jīn , gōng shǐ qū jiāng xī bù dé 。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
bàn pǐ hóng xiāo yī zhàng líng , xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
卖炭翁的全文意思?
《卖炭翁》诗歌主题 通过记叙一个卖炭老翁辛苦劳动所得,最终被宫使掠夺一空的遭遇。揭露了宫市的罪恶和统治阶级的残暴掠夺,同时也表现了作者对下层劳动人民的深切同情。(对立的双方)
写卖炭翁辛苦烧炭却被太监强行贱价收购的经过,揭露当时“宫市”的黑暗横暴,抨击统治者及其爪牙肆意掠夺的罪行。诗中人物心理刻画细致,善用比衬手法。
全文翻译如下:
有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。
创作背景《卖炭翁》是白居易《新乐府》组诗中的第三十二首。白居易写作《新乐府》是在唐宪宗元和初年(公元806年),这正是宫市为害最深的时候。他对宫市有十分的了解,对人民又有深切的同情,所以才能写出这首感人至深的《卖炭翁》来。
通过记叙一个卖炭老翁辛苦劳动所得,最终被宫使掠夺一空的遭遇。揭露了宫市的罪恶和统治阶级的残暴掠夺,同时也表现了作者对下层劳动人民的深切同情。(对立的双方)
《对琴待月》白居易的这首诗表达了什么思想感情?
白居易《对琴待月》一诗,表达对古琴的喜爱以及知音难觅思想感情。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》。其中白居易提及琴的诗词便有116篇。原文:《对琴待月》
唐.白居易竹院新晴夜,松窗未卧时。共琴为老伴,与月有秋期。
玉轸临风久,金波出雾迟。
幽音待清景,唯是我心知。译文:竹院新晴夜,松窗不睡觉时。共同琴为老伴,与月亮有秋期。
玉轸迎风了很久,金波上出现雾慢。
幽音等待清晨景色,只有这样我的心知道。扩展资料:《对琴待月》首颔颈联都在描写诗人的现实生活。尾联说“唯是我心知”,是说只有我懂琴音的表达,反说无人能懂他的心思。
白居易他喜欢听琴,他喜欢看琴,他喜欢弹琴,他为古琴写过很多诗歌,他为古琴感到叹息,他为古琴发出由衷的心声。
在唐代,由于国力的强盛,北方、西域很多地方都成了大唐的领土,民族的大融合也带来了西域的音乐,一时间,羯鼓、琵琶、羌笛等纷纷涌入世人的视线,因为新奇,所以很快被人们传播,上至皇亲贵族,下至贩夫走卒,皇宫内外,大街小巷都是西域乐器的声音。
这对于古琴来说可谓是一场灾难,原本高深雅致的琴音,渐渐不被人喜爱,弹的人越来越少。
让古琴成为当时的“小众”音乐,对此,白居易很是感慨,觉得知己难遇,写下著名的《对琴待月》,为自己遭遇感到悲愤,为知己难遇感到惋惜。
多情自古空余恨,是什么意思?
意思为:用情过多,难免烂情,也难免会自作多情,得不到应有的回应,留下自我伤心。全诗为:多情自古空余恨,好梦由来最易醒。
岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。
香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。
不为别离肠已断,泪痕也满旧衫青。扩展资料:“自古多情空余恨,此恨绵绵无绝期”这句话其实是两首作品拼的。"此恨绵绵无绝期"出自唐朝白居易的《长恨歌》"多情自古空余恨"是清朝文人史清溪所作的佚名诗. 为:“多情自古空余恨,好梦由来最易醒。”
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。