大弦嘈嘈如急雨_大弦嘈嘈如急雨小弦切切如私语
大弦嘈嘈如急雨意思?
大弦嘈嘈如急雨,是形容琵琶乐曲的声音这句诗是出自于白居易的琵琶行,这首长诗当中的主要呢,是写白居易,他自己被贬到浔阳城的时候,遇到了一位在江面上弹奏琵琶的琵琶女,然后呢,这个琵琶乐曲的声音,大琴弦的声音就像常急的雨一样
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语.的意思?
意思是:大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨,小弦和缓幽细切切如有人私语。
这里作者通过琵琶声调的描写,表现琵琶女的高超弹技。
《琵琶行》通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
琵琶行的,大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语. 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘.意思?
意思:大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
扩展知识:
节选:《琵琶行 / 琵琶引》唐代:白居易
呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
翻译:千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。